You worked hard to make a quality product, improve your production capabilities, and market and sell your products locally, but are you ready for more? Perhaps you have considered exporting your products to a foreign market because of the opportunity to make a lot more money, but you have stopped because you are not as comfortable communicating in the language of that market. Don’t let that be the reason you keep the status quo and no longer grow.
Maybe you have already been selling in a foreign market, but you have run into problems with delays in customs, misunderstandings between you and the buyers, or you have received online comments about the “hard to read” manuals. Problems getting invoices paid on time can even be a result of poor communication caused by a language barrier. There is a solution.
Exporting can be quite a challenge; you can feel like you are drowning in paperwork, and all of it is important to your success. This grows exponentially when you decide to sell to other countries, using a different language than your own. A professional translator with experience in foreign trade can partner with you to help you communicate in the local language to customs officials, distributors, and end users of your products.
By using a professional translation service like SCG Law & Language, businesses like yours demonstrate a commitment to having the best communications that will bring better long-term relationships. By providing more localized marketing materials, you can improve the effectiveness of your advertising in foreign markets.
Another reason to employ a professional translation service is compliance with governmental regulations that will have an impact on your export process. This goes both ways. You will have difficulty understanding and complying with regulations if those regulations are not written in your own language.
This can come with an enormous cost to your business and to your reputation. It is far better to spend money on translations than to pay for lawyers and fines.
By purchasing quality translations from an experienced translator with experience in translating patents, manuals, banking statements, and legal documents, like Sonia Cunha-Goldner, you can make sure that you will not have delays in moving your product or getting paid because of a miscommunication.
Sonia Cunha-Goldner has over 20 years of experience in translation.