top of page
law books,computer and scales of justice on desk in lawyer office and city view..jpg

Sworn Translation and Hague Apostille: Foreign Documents Issued in the USA for Use in Brazil

In an increasingly globalized world, the need to deal with foreign documents is common, whether for personal, educational, or professional purposes. If you reside in Brazil and need to use documents issued in the United States, this guide on sworn translation and Hague Apostille is essential for you. We will explore what these terms mean and how you can ensure that your foreign documents are legally valid in Brazil.

a paper, a pen, a seal and a gavel

Sworn Translation: What Is It and When Is It Required?

Sworn translation is a process by which a sworn translator, also known as a public translator, certifies that a translation of a foreign document is faithful to the original. This certification is required in legal, administrative, or official situations to ensure that the translated document is recognized as valid by Brazilian authorities.

When do you need a sworn translation in the USA for use in Brazil? Here are some common examples:

  1. Academic Documents: If you are enrolling in a Brazilian university and your diplomas or academic transcripts are in English, a sworn translation is necessary to validate these documents in Brazil.

  2. Legal Documents: Contracts, powers of attorney, and U.S. legal documents that will be submitted to Brazilian courts also require sworn translations.

  3. Identification Documents: If you need to prove your identity or legal status in Brazil, such as a birth or marriage certificate issued in the USA, a sworn translation is crucial.

The Hague Apostille: Simplifying Legalization

The Hague Apostille is a simplified procedure for the legalization of documents that makes it easier for foreign documents to be accepted in other countries, including Brazil. The United States is part of the Hague Apostille Convention, which means you can authenticate your American documents for use in Brazil relatively straightforwardly.

The process of obtaining a Hague Apostille involves the following steps:

an example of Florida Apostille
  1. Document Verification: Ensure that the original document has been properly issued by a competent authority in the USA.

  2. Sworn Translation: As mentioned earlier, if the document is not in Portuguese, you will need a sworn translation.

  3. Obtaining the Apostille: Contact the competent authority in the USA to obtain the Hague Apostille. This is usually done by the Secretary of State in the state where the document was issued.

  4. Use in Brazil: After obtaining the Hague Apostille, your foreign document is now legally valid in Brazil, provided it is accompanied by the sworn translation, if applicable.

Dealing with foreign documents can be a complex process, but understanding the concepts of sworn translation and Hague Apostille is crucial to ensuring that your documents issued in the USA are accepted in Brazil. Always make sure to follow the correct procedures and, if necessary, consult a specialized professional for additional guidance. With this information, you will be better prepared to tackle challenges related to international documentation.

If you are in need of highly qualified professionals to assist you with these services, SCG Law and Language is here for you.
Our team of sworn translators and Hague Apostille experts are ready to provide prompt and reliable assistance in legalizing your foreign documents for use in Brazil. Contact us today for more information and ensure that your documents are handled with the utmost competence and professionalism.

15 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page